quarta-feira, 26 de dezembro de 2012

Shichi-go-san | 七五三

Shichi-go-san | 七五三:


O Shichi-go-san (七五三) é comemorado no dia 15 de Novembro. Nesta data, meninas de 3 e 7 anos e meninos de 3 e 5 anos, vestidos em kimonos especiais, vão aos templos com suas famílias para pedir por saúde, crescimento e felicidade. No passado, a importância desse festival estava relacionado ao alto índice de mortalidade infantil. A cada etapa significativa atingida era motivo de celebração. A mortalidade infantil já não assusta o Japão como antigamente, mas permaneceu a tradição da festividade.
Shichi-go-san significa, literalmente, sete, cinco e três, números que indicam boa sorte e idades consideradas marcantes na vida de uma criança. Na época dos samurais, crianças até três anos deviam ter o cabelo raspado. De acordo com a tradição do Shichi-go-san, meninos e meninas de três anos, pela primeira vez, são permitidos a deixarem o cabelo crescer, porque estão deixando o estado de bebê. As meninas dessa idade vestem um san-sai-furisode (kimono para menina de três anos), amarrado por uma faixa de seda,  e por cima, um colete chamado hifu. Os temas dos kimonos, assim como as das meninas de sete anos, remetem à infância e às flores.
Aos cinco anos, o menino veste seu hakama (vestimenta masculina tradicional) e o usa em público pela primeira vez. Faz conjunto com o hakama, o haori – jaqueta de seda -, completando o vestuário típico samurai. O haori é estampado com temáticas que se referem aos samurais, sendo, por vezes,  representações de célebres guerreiros. Era quando o menino filho de samurais era apresentado ao senhor do seu feudo.
Aos sete anos, a menina celebra vestindo o seu primeiro obi (faixa de tecido), sustentando o nana-sai-furisode (kimono para meninas de sete anos), cujo tema remete à infância. Acessórios que acompanham kimonos de luxo também são usados nessa ocasião.
O festival teve início no período Heian (794~1185), quando a nobreza celebrava o crescimento de seus filhos em um dia de sorte de Novembro. Durante o período Kamakura (1185~1333), ficou estabelecido que o festival aconteceria no dia 15 do mês em questão. No período Edo (1603~1868) essa prática se tornou comum à população em geral,  que visitava os templos para receber as preces oferecidas pelos monges, tradição que continuou a ser seguida pelos japoneses.

Chitose ame (千歳飴)


Na ida ao templo, as crianças recebem amuletos e uma sacolinha com o doce tradicional Chitose ame (bala dos mil anos). Com o formato de um tubo de cores branca e vermelha, diz-se que esse doce confere mil anos de felicidades para as crianças que o recebem.
A sacolinha possui um desenho da tartaruga e do tsuru, símbolos da longevidade no Japão. Esse significado surgiu a partir do ditado “tsuru wa sen nen, kame wa man nen” (o tsuru vive mil anos e a tartaruga, dez mil anos). Os outros elementos representados significam: o pinho simboliza prosperidade, pois nunca altera sua cor verde; o bambu significa modéstia, inocência e cresce sempre reto, voltado para o céu; a flor do pessegueiro está relacionada à felicidade e prosperidade; o casal de velhinhos representa a longevidade;  e o mar, a purificação.

Referências

JAPAN National Tourism Organization. Holidays, occasions and events. [S.l.]: JNTO, [s.d.]. Disponível em: <http://www.jnto.go.jp/eng/indepth/cultural/experience/ab.html>. Acesso em 19 nov. 2012.
SHICHI-Go-San: festival sete-cinco-três. In: Cultura Japonesa. [S.l.]: Cultura Japonesa, [s.d.]. Disponível em: <http://www.culturajaponesa.com.br/htm/753.html>. Acesso em: 18 nov. 2012.
SHICHI-Go-San. In: Go Japan Go. [S.l.]: Go Japan Go, [s.d.]. Disponível em: <http://www.gojapango.com/culture/shichi-go-san.html>. Acesso em: 18 nov. 2012.
SHICHI-Go-San. In: Wikipedia. [S.l.]: Wikipedia, [s.d.]. Disponível em: <http://en.wikipedia.org/wiki/Shichi-Go-San>. Acesso em: 18 nov. 2012.


Related posts:
  1. Bonecas de Hakata | 博多人形 As bonecas de Hakata (博多人形) são tradicionais bonecas de argila,...
  2. Uma História. Um Memorial. A Unidos Canta a Paz Universal A escola de samba Unidos do Herval, que abriu o...
  3. A mulher-da-boca-rasgada | 口裂け女 A mulher-da-boca-rasgada (口裂け女 – em japonês, “Kuchisake onna”) é um...

Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.

Atom
*******************************************************************************
Importante conhecermos os modos de vida e culturas dos povos..
Sonia Maria
Atom

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Comentários que colaborem, contriibuam , incentivem idéias e promovam a igualdade e avanço das mulheres, e da igualdade .